Mencari Dan Memasang Teks Terjemahan Film

Diposkan oleh inonugo on Jumat, 07 Oktober 2011

Melihat film tapi tidak tahu arti dialog dalam film tersebut sama saja kita melihat film Carlie Caplin, film bisu tanpa ada dialog.

Untungnya film-film yang masuk ke negeri ini sudah ada teks terjemahan dalam bahasa Indonesia. Malahan jika film tersebut disiarkan di televisi sudah ada yang versi dubbing atau sulih suara.

Nah untuk kalian yang suka download film melalui internet, tentu hasil downloadnya tanpa terjemahan bahasa Indonesia. Tapi jangan khawatir. Ada cara agar film hasil download kita bisa ditonton dengan nyaman.


Ada sebuah situs atau web yang isinya berisi terjemahan atau bahasa kerennya subtitle. Di situs ini berisi terjemahan atau subtitle dari bermacam-macam bahasa. Subtitle ini merupakan sumbangan dari para anggotanya yang dengan baik hati membuat subtitle dan mengunggahnya.

Berterima-kasihlah kepada mereka-mereka ini yang dengan baik hati membuat dan mengunggahnya.

Setelah kita masuk ke situsnya, silahkan masukkan kata kunci berupa judul film. Maka akan muncul hasil pencarian berupa judul dan banyaknya subtitle yang diunggah.


Silahkan klik hasil pencarian yang paling atas. Nah hasilnya akan muncul subtitle dari berbagai macam bahasa. Karena subtitle yang kita cari adalah bahasa Indonesia, maka silahkan cari sesuai urut abjad yaitu "i".



Di sini kita harus cari nama file subtitle yang diunggah harus sama dengan nama file film yang kita download. Agar nantinya waktu keluarnya teks sinkron dengan dialog dalam film.

Jika file subtitle tidak ada yang sama dengan nama file film kita atau ragu dengan subtitle yang akan kita download tersebut, sebelum download bisa dilihat lewat tombol "see preview". Maka akan muncul teks subtitle dengan angka-angka diatasnya yang merupakan tanda waktu kapan teks itu muncul. 


Silahkan putar file film yang kita punya, di sini saya menggunakan media pemutar VLC. Amati, di detik berapa dialog dalam film itu muncul. Nah cari angkanya yang sama di preview subtitle tersebut dengan saat dialog di film tersebut muncul.


Nah sekarang kita bisa melihat mana subtitle yang cocok dengan file film kita. Cari yang cocok dan pas waktunya. Kalau sudah ketemu yang pas, silahkan didownload.

Hasil downloadnya berupa file terkompres. Ekstrak file tersebut kedalam folder tempat file film kita. Maka akan keluar file dengan ekstensi "srt". 

Ganti nama file dengan ekstensi "srt" dan samakan dengan nama file film kita dengan cara klik kanan dan kilk 'Rename'.


Gunanya kita menyamakan nama file ini, agar pada saat file film ini kita putar maka secara otomatis subtitle akan keluar. Jadi kita tidak usah menyeting secara manual agar subtitle keluar lewat klik kanan mouse pada media VLC.

Selamat mencoba dan berburu subtitle di situs ini : www.subscene.com




 SEMOGA BERMANFAAT 

{ 0 komentar... read them below or add one }

Poskan Komentar

Silahkan komen apa aja yang penting sopan dan jangan meninggalkan link apapun di dalam komentar anda. Terimakasih.

Suka artikel ini?